Nk. sunnudag greiša Svisslendingar atkvęši um svokölluš borgaralaun

Įkaflega umdeilt atriši hvort borgaralaun ganga upp - frį fjįrhagslegum sjónarhóli.
Einnig hver samfélagsleg įhrif žeirra mundu verša!
Sjįlfsagt hefur žaš eitthvaš meš žaš aš gera -- hvernig kerfiš vęri skipulagt!

En žaš mį hugsa sér aš lękka kostnaš meš:

  1. Tekjutengingum, žannig aš launatekjur eyša upp réttindum.
  2. Einnig mętti hugsa sér, tengingu viš tekjur af eignum sem og tekjur tengdar tekjum af fjįrmagni.

Ef allir eiga aš fį žaš sama - burtséš frį tekjum viškomandi eša eignum -- žį augljóst er kostnašurinn óskaplegur.

Eduarto Porter hjį NyTimes skrifar gegn hugmyndinni um borgaralaun: A Universal Basic Income Is a Poor Tool to Fight Poverty

En žaš mį einnig lķta svo į -- aš hann sé aš hafna tiltekinni śtfęrslu žeirra!

  1. "...a check of $10,000 to each of 300 million Americans would cost more than $3 trillion a year."
  2. "It amounts to nearly all the tax revenue collected by the federal government."
  3. "Cut it by half to $5,000? That wouldn’t even clear the poverty line. And it would still cost as much as the entire federal budget except for Social Security, Medicare, defense and interest payments."

Žaš viršist algerlega ljóst -- aš ef engar skeršingar eru til stašar, žannig aš allir fį žaš sama burtséš frį rķkidęmi eša tekjum, žį lķklega kostar žetta of mikiš.

Ķ Sviss viršist gert rįš fyrir tekjuskeršingu - ž.e. borgaralaun falli nišur ef launatekjur fara yfir ---> With a basic income, the numbers just do not add up "...you are not entitled to basic income if you already receive SFr2,500 a month from an employer."

  1. Ég er ekki alveg klįr į žvķ - hvort borgaralaun eru greidd óskert upp aš žeim punkti, eša hvort žau skeršast ķ skrefum.
  2. En ef žau eru óskert aš žeim punkti -- žį tęknilega geta launagreišendur lękkaš laun sem fara upp fyrir mörkin, nokkru nišur fyrir --> En samt kęmu žeirra starfsmenn nettó betur śt, svo fremi aš heildarkerfiš gangi upp fjįrhagslega fyrir rķkiš.
  3. Žannig aš žį mundi kerfiš styšja viš lęgstu laun -- ķ staš žess aš lęgst launušu störfin yršu annars sennilega aš vera unnin af fólki sem ekki ętti rétt į borgaralaunum t.d. vegna žess aš žeir hefšu ekki rétt til žeirra - vegna žess aš žeir vęru innflytjendur įn rķkisborgararéttar.
  • Žannig aš kerfiš geti haft -- annars vegar žau įhrif, aš lįgt launuš störf yršu aš vera unninn af innflytjendum, sem haldiš vęri įn borgararéttar --> Og yršu nż lįglaunastétt, įn réttinda!
    --Ef tekjuskeršingar ķ kerfinu mundu virka žannig, aš skeršingar hefjast um leiš og viškomandi hefur einhverjar launagreišslur --> Žannig aš viškomandi tapi į aš vinna lįgt launaš starf.
  • Ef ķ stašinn, eins og mér viršist kerfiš eiga aš virka ķ Sviss -- aš borgaralaun falla nišur į tilteknum launapunkti, en engar tekjuskeršingar upp aš žvķ žrepi.
    --Gęti žaš žķtt, aš laun margra verši stillt rétt nešan viš žaš žrep, žannig aš viškomandi geti fengiš hin lįgu laun, en samt haldiš óskertum rétti til borgaralauna!
    --Žį mundi kerfiš -- lķklega ekki letja fólk frį žvķ aš vinna lįgt launuš störf, žvķ žį mundu slķk störf bęta viš žeirra tekjur.
    --Žar meš ętti heimafólk, įfram fįst til slķkra starfa -- en kannski ekki til ķ aš vinna eins mikla yfirvinnu.

Ég er ekki meš nęga žekkingu į žvķ -- hvaša kostnašur innan svissneska kerfisins fellur nišur į móti.
Til aš geta svaraš žvķ, hvort aš žęr tekjuskeršingar sem eiga aš vera til stašar --> Duga til žess aš dęmiš gangi upp.
---En kannski gengur žaš upp!

 

Nišurstaša

Ég treysti mér alls ekki til aš dęma hvort aš kerfiš sem hugsanlega veršur innleitt ķ Sviss, gengur upp fjįrhagslega -- en a.m.k. viršast hugmyndir um tekjuskeršingu viš tilteknar tekjur, eiga aš męta žvķ aš einhverju verulegu leiti.

  1. En segjum aš dęmiš gangi upp, žannig aš kerfiš gangi upp fjįrhagslega fyrir rķkiš, en einnig aš žaš letji ekki til vinnu - vegna žess aš fólk geti veriš į lįgum launum og samt fengiš borgaralaun óskert.
  2. Žį er til stašar ein sennileg afleišing:---> Nefnilega sś, aš samfélög sem mundu taka upp sambęrilegt kerfi, verši mun andsnśnari innflytjendum frį fįtękum löndum, en nś er reyndin!
    --Sem žķšir ekki aš engir geti fengiš aš setjast aš, frekar aš andstašan mundi beinast aš innflytjendum meš litla menntun og/eša litla starfsžekkingu sem lķkleg er aš nżtast innan viškomandi lands!
    --Sem geti elft žį nżlegu tilhneygingu landa, aš mśra sig frį heiminum, herša reglur um ašflutning fólks, og žar meš einnig -- varnir į landamęrum, ekki sķst auka lķkur į aš fįtękum innflytjendum er streyma aš ólöglega verši hent beint śt, įn žess aš ašgętt verši aš žvķ hvort žeir geti séš sér farborša ķ kjölfar žess <--Sem t.d. vęri brot į Flóttamannasįttmįla SŽ.

Hvaš um žaš, ef Svisslendingar samžykkja žetta nk. sunnudag, hefst a.m.k. mjög įhugaverš samfélagsleg tilraun sem mjög margar žjóšir munu įn efa fylgjast meš, meš įkaflega mikilli eftirtekt.

 

Kv.


Lög Evrópusambandsins gera ašildarrķkjum ekki aušvelt fyrir aš semja um brottför śr sambandinu

Ég veit ekki hve margir į Ķslandi hafa lesiš sig eitthvaš til ķ nśgildandi sįttmįla ESB, en žar mį finna -grein 50- er inniheldur įkvęši um žaš ferli sem fer ķ gang --> Ef ašildarrķki tilkynnir formlega um žann tilgang sinn aš yfirgefa sambandiš!

Žaš sem vekur einna helst athygli viš žessi įkvęši!
Er aš žaš er eins og aš žau séu samin śt frį žeim śtgangspunkti aš gera žaš eins óašlašandi og hugsast getur fyrir ašildarrķki - aš stefna aš brottför śr sambandinu.

Article  50

1. Any Member State may decide to withdraw from the Union in accordance with its own     constitutional requirements.

2. A Member State which decides to withdraw shall notify the European Council of its intention. In the light of the guidelines provided by the European Council, the Union shall negotiate and conclude an agreement with that State, setting out the arrangements for its withdrawal, taking  account of the framework for its futurere lationship with the Union. That agreement shall be negotiated in accordance with Article 218(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union. It shall be concluded on behalf of the Union by the Council, acting by a qualified majority, after obtaining the consent of the European Parliament.

3. The Treaties shall cease to apply to the State in question from the date of entry into  force of the withdrawal agreement or, failing that, two years after the notification referred to in paragraph 2, unless the European Council, in agreement with the Member State concerned, unanimously decides to extend this period.

4. For the purposes of paragraphs 2 and 3, the member of the European Council or of the Council representing the withdrawing Member State shall not participate in the discussions of the European Council or Council or in decisions concerning it. A qualified majority shall be defined in accordance with Article 238(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union.

5. If a State which has withdrawn from the Union asks to rejoin, its request shall be  subject to the procedure referred to in Article 49.


Hvaš į ég viš meš žvķ?

  1. Takiš eftir žvķ aš um leiš og ašildarrķki tilkynnir meš formlegum hętti, aš žaš ęskir samninga viš ašildarrķkin um brottför -- žį hefst ferli sem er aš hįmarkslengd 2-įr, nema aš rķki sem er aš semja um brottför, takist aš fį öll ašildarrķkin til aš samžykkja aš ferliš sé framlengt.
  2. Aš afloknum žeim 2-įrum, ef ekki nęst fram framlenging -- žį er landiš formlega ekki lengur mešlimur aš ESB; og žarf žį aš taka žvķ -aš žvķ er best veršur séš- sem önnur ašildarrķki hafa įkvešiš.
  3. Žaš įhugaverša er, aš mešlimarķkiš sem vill hętta -- fęr ekki aš taka žįtt ķ atkvęšagreišslum né umręšum ķ Rįšherrarįšinu né Leištogarįšinu - sem snśast um žaš rķki sem hyggst hętta.
    --Sem žķšir vęntanlega, aš žaš fęr ekki aš taka žįtt ķ žeim samningum sem snśast um hverskonar mešferš žaš fęr, er žaš hęttir.
  4. Mešan aš ašildrrķkin eru aš semja sķn į milli, um brottför ašildarrķkisins, žį gildir reglan um vegiš atkvęšavęgi -- "sem śtilokar aš neitunarvald eins rķkis geti stoppaš."
  5. Žegar hin ašildarrķkin hafa įkvešiš sig -- žį tekur samningur um brottför gildi.

Eins og sést į žessu <--> Er ferliš eins ósanngjarnt og hugsast getur!

Gįrungar hafa sagt, aš žessi įkvęši hafi veriš samin - žannig, aš enginn hafi reiknaš meš žvķ aš žau vęru notuš!
Žannig geta ašildarsinnar ķ löndum sem enn ekki hafa gengiš inn - auglżst žaš aš lönd geta gengiš aftur śt; sem er formlega rétt!
En aš sjįlfsögšu lįta vera aš segja frį žvķ aš žau įkvęši er snśa aš brottför séu žannig samin, aš žeim sé ętlaš aš fęla lönd frį žvķ aš yfirgefa sambandiš!


Hvaš gerist ef breskur almenningur samžykkir Brexit?

Ég reikna meš žvķ aš bresk stjórnvöld leitist viš aš -- semja óformlega viš ašildarrķkin. Žannig aš -- formleg tilkynning til Leištogarįšsins - verši ekki send, fyrr en bresk yfirvöld hafa samiš um mįliš fyrirfram!

  1. Žaš gęti aušvitaš tekiš umtalsveršan tķma.
  2. Žannig aš žó almenningur ķ Bretlandi samžykki Brexit -- žķši žaš sennilega aš Bretland sé samt įfram mešlimur ķ nokkur įr til višbótar!

Ég reikna meš žvķ aš David Cameron hafi gengiš žannig frį žeim spurningum sem kjósendur svara - meš žeim hętti, aš žaš vęru engin skżr loforšabrigsl ef samningar viš ašildarrķkin taka nokkur įr.

Ekki gott aš segja hversu lengi Cameron getur teigt lopann -- en žaš mundi koma ķ ljós.
___En um leiš og Cameron tilkynnir formlega til Leištogarįšsins -- > Žį yrši hann aš treysta žvķ aš žaš samkomulag er hann hefši gert meš óformlegum hętti, mundi halda -- > En greinilega hefši hann enga algera tryggingu žess aš viš slķkt samkomulag vęri stašiš.

  • En mišaš viš gr. 50 - - žį er bersżnilega raunverulegur möguleiki aš Bretland endi utan viš ESB -- įn nokkurra sérsamninga!
  • Žannig aš žaš vęri ķ sama bįt og t.d. Japan eša S-Kórea, ž.e. į grundvelli "WTO" ašildar.
  1. Žaš er žó rétt aš hafa ķ huga -- aš ef mešlimarķki svķkja samkomulag žó žaš vęri ekki formlegt, mundi žaš įn efa skaša framtķšar samskipti Bretlands og žeirra landa!
  2. Ķ įkvešinni kaldhęšni, gęti ógnin frį Rśsslandi Pśtķns -- stušlaš aš žvķ aš draga śr lķkum į slķkri śtkomu --> Ž.s. Bretland eftir allt saman ver nęst mest allra NATO landa til hernašarmįla!
    --Deilur viš Rśssland, og vaxandi óöryggi, žannig auki mikilvęgi Bretlands!
    Ašildarlöndin ęttu žį aš skilja -- aš biturt Bretland sé ekki endilega snišug śtkoma!

 

Nišurstaša

Žaš er įhugavert hvernig įkvęši sįttmįla ESB er snśa aš samningum um brottför ašildarrķkis -- viršast vķsvitandi samin žannig; aš samningsstaša lands sem vill semja um brottför --> Sé veikluš eins mikiš og framast er unnt!
---Žannig sé brottför gerš óašlašandi meš hętti er viršist vķsvitandi.

Hvernig Bretar geta komist framhjį žeirri hindrun -- kemur ķ ljós ef breska žjóšin samžykkir BREXIT.


Kv.


Bloggfęrslur 31. maķ 2016

Um bloggiš

Einar Björn Bjarnason

Höfundur

Einar Björn Bjarnason
Einar Björn Bjarnason
Stjórnmála- og Evrópufræðingur. Áhugi á stjórnmálum, Evrópumálum, alþjóðamálum, málefnum Miðausturlanda, trúmálum, vísindum og tækni, og margt fleira.
Maķ 2024
S M Ž M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Eldri fęrslur

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

Nżjustu myndir

  • Mynd Trump Fylgi
  • Kína mynd 2
  • Kína mynd 1

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (11.5.): 1
  • Sl. sólarhring: 7
  • Sl. viku: 799
  • Frį upphafi: 848190

Annaš

  • Innlit ķ dag: 1
  • Innlit sl. viku: 770
  • Gestir ķ dag: 1
  • IP-tölur ķ dag: 1

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband